Fyodor Dostoyevsky Fullscreen Player (1866)

Pause

The Baron only scowled a little, and the Baroness swept straight on.

"Madame la Baronne," said I, loudly and distinctly—embroidering each word, as it were—"j'ai l'honneur d'etre votre esclave."

Then I bowed again, put on my hat, and walked past the Baron with a rude smile on my face.

Polina had ordered me merely to take off my hat: the bow and the general effrontery were of my own invention.

God knows what instigated me to perpetrate the outrage!

In my frenzy I felt as though I were walking on air.

"Hein!" ejaculated—or, rather, growled—the Baron as he turned towards me in angry surprise.

I too turned round, and stood waiting in pseudo-courteous expectation. Yet still I wore on my face an impudent smile as I gazed at him.

He seemed to hesitate, and his brows contracted to their utmost limits.

Every moment his visage was growing darker.

The Baroness also turned in my direction, and gazed at me in wrathful perplexity, while some of the passers-by also began to stare at us, and others of them halted outright.

"Hein!" the Baron vociferated again, with a redoubled growl and a note of growing wrath in his voice.

"Ja wohl!" I replied, still looking him in the eyes.

"Sind sie rasend?" he exclaimed, brandishing his stick, and, apparently, beginning to feel nervous.

Perhaps it was my costume which intimidated him, for I was well and fashionably dressed, after the manner of a man who belongs to indisputably good society.

"Ja wo-o-ohl!" cried I again with all my might with a longdrawn rolling of the "ohl" sound after the fashion of the Berliners (who constantly use the phrase "Ja wohl!" in conversation, and more or less prolong the syllable "ohl" according as they desire to express different shades of meaning or of mood).

At this the Baron and the Baroness faced sharply about, and almost fled in their alarm.

Some of the bystanders gave vent to excited exclamations, and others remained staring at me in astonishment.

But I do not remember the details very well.

Wheeling quietly about, I returned in the direction of Polina Alexandrovna.

But, when I had got within a hundred paces of her seat, I saw her rise and set out with the children towards the hotel.

At the portico I caught up to her.

"I have perpetrated the—the piece of idiocy," I said as I came level with her.

"Have you?

Then you can take the consequences," she replied without so much as looking at me. Then she moved towards the staircase.

I spent the rest of the evening walking in the park.

Thence I passed into the forest, and walked on until I found myself in a neighbouring principality.

At a wayside restaurant I partook of an omelette and some wine, and was charged for the idyllic repast a thaler and a half.

Not until eleven o'clock did I return home—to find a summons awaiting me from the General.

Our party occupied two suites in the hotel; each of which contained two rooms.

The first (the larger suite) comprised a salon and a smoking-room, with, adjoining the latter, the General's study.

It was here that he was awaiting me as he stood posed in a majestic attitude beside his writing-table.

Lolling on a divan close by was De Griers.

"My good sir," the General began, "may I ask you what this is that you have gone and done?"

"I should be glad," I replied, "if we could come straight to the point.

Probably you are referring to my encounter of today with a German?"

"With a German?

Why, the German was the Baron Burmergelm—a most important personage!

I hear that you have been rude both to him and to the Baroness?"

"No, I have not."

"But I understand that you simply terrified them, my good sir?" shouted the General.

"Not in the least," I replied.

"You must know that when I was in Berlin I frequently used to hear the Berliners repeat, and repellently prolong, a certain phrase—namely, 'Ja wohl!'; and, happening to meet this couple in the carriage-drive, I found, for some reason or another, that this phrase suddenly recurred to my memory, and exercised a rousing effect upon my spirits. Moreover, on the three previous occasions that I have met the Baroness she has walked towards me as though I were a worm which could easily be crushed with the foot.

Not unnaturally, I too possess a measure of self-respect; wherefore, on THIS occasion I took off my hat, and said politely (yes, I assure you it was said politely): 'Madame, j'ai l'honneur d'etre votre esclave.'

Then the Baron turned round, and said 'Hein!'; whereupon I felt moved to ejaculate in answer

'Ja wohl!'

Twice I shouted it at him—the first time in an ordinary tone, and the second time with the greatest prolonging of the words of which I was capable.

That is all."

I must confess that this puerile explanation gave me great pleasure.

I felt a strong desire to overlay the incident with an even added measure of grossness; so, the further I proceeded, the more did the gusto of my proceeding increase.