Stendal Fullscreen Parma Abode (1839)

Pause

"Yes, Serene Highness," replied the Fiscal, still on his feet and bent double; "with, as a preliminary, a public apology before His Serene Highness's portrait; and, in addition, a diet of bread and water every Friday and on the Vigils of the principal Feasts, the accused being notorious for his impiety.

This is with an eye to the future and to put a stop to his career."

"Write," said the Prince: "'His Serene Highness having deigned to turn a considerate ear to the most humble supplications of the Marchesa del Dongo, the culprit's mother, and of the Duchessa Sanseverina, his aunt, which ladies have represented to him that at the date of the crime their son and nephew was extremely young, and in addition led astray by an insensate passion conceived for the wife of the unfortunate Giletti, has been graciously pleased, notwithstanding the horror inspired by such a murder, to commute the penalty to which Fabrizio del Dongo has been sentenced to that of twelve years in a fortress.'

"Give it to me to sign."

The Prince signed and dated the sentence from the previous day; then, handing it back to Rassi, said to him:

"Write immediately beneath my signature:

'The Duchessa Sanseverina having once again thrown herself before the knees of His Highness, the Prince has given permission that every Thursday the prisoner may take exercise for one hour on the platform of the square tower, commonly called Torre Farnese.'

"Sign that," said the Prince, "and, don't forget, keep your mouth shut, whatever you may hear said in the town.

You will tell Councillor De' Capitani, who voted for two years in a fortress, and even made a speech upholding so ridiculous a sentence, that I expect him to refresh his memory of the laws and regulations.

Once again silence, and good night."

Fiscal Rassi performed with great deliberation three profound reverences to which the Prince paid no attention.

This happened at seven o'clock in the morning.

A few hours later, the news of the Marchesa Raversi's banishment spread through the town and among the caffe: everyone was talking at once of this great event.

The Marchesa's banishment drove away for some time from Parma that implacable enemy of small towns and small courts, boredom.

General Fabio Conti, who had regarded himself as a Minister already, feigned an attack of gout, and for several days did not emerge from his fortress.

The middle classes, and consequently the populace, concluded from what was happening that it was clear that the Prince had decided to confer the Archbishopric of Parma on Monsignor del Dongo.

The shrewd politicians of the caffe went so far as to assert that Father Landriani, the reigning Archbishop, had been ordered to plead ill health and to send in his resignation; he was to be awarded a fat pension from the tobacco duty, they were positive about it; this report reached the Archbishop himself, who was greatly alarmed, and for several days his zeal for our hero was considerably paralysed.

Two months later, this fine piece of news found its way into the Paris newspapers, with the slight alteration that it was Conte Mosca, nephew of the Duchessa Sanseverina, who was to be made Archbishop.

The Marchesa Raversi meanwhile was raging in her Castello di Velleja; she was by no means one of those little feather-pated women who think that they are avenging themselves when they say damaging things about their enemies.

On the day following her disgrace, Cavaliere Riscara and three more of her friends presented themselves before the Prince by her order, and asked him for permission to go to visit her at her castello.

His Highness received these gentlemen with perfect grace, and their arrival at Velleja was a great consolation to the Marchesa.

Before the end of the second week, she had thirty people in her castello, all those whom the Liberal Ministry was going to bring into power.

Every evening, the Marchesa held a regular council with the better informed of her friends.

One day, on which she had received a number of letters from Parma and Bologna, she retired to bed early: her maid let into the room, first of all the reigning lover, Conte Baldi, a young man of admirable appearance and complete insignificance, and, later on, Cavaliere Riscara, his predecessor: this was a small man dark in complexion and in character, who, having begun by being instructor in geometry at the College of Nobles at Parma, now found himself a Councillor of State and a Knight of several Orders.

"I have the good habit," the Marchesa said to these two men, "of never destroying any paper; and well it has served me; here are nine letters which the Sanseverina has written me on different occasions.

You will both of you proceed to Genoa, you will look among the gaol-birds there for an ex-lawyer named Burati, like the great Venetian poet, or else Durati.

You, Conte Baldi, sit down at my desk and write what I am going to dictate to you.

"'An idea has occurred to me, and I write you a line.

I am going to my cottage, by Castelnuovo; if you care to come over and spend a day with me, I shall be most delighted; there is, it seems to me, no great danger after what has just happened; the clouds are lifting.

However, stop before you come to Castelnuovo; you will find one of my people on the road; they are all madly devoted to you.

You will, of course, keep the name Bossi for this little expedition.

They tell me that you have grown a beard like the most perfect Capuchin, and nobody has seen you at Parma except with the decent countenance of a Grand Vicar.'

"Do you follow me, Riscara?"

"Perfectly; but the journey to Genoa is an unnecessary extravagance; I know a man in Parma who, to be accurate, is not yet in the galleys, but cannot fail to get there in the end.

He will counterfeit the Sanseverina's hand to perfection."

At these words, Conte Baldi opened those fine eyes of his to their full extent; he had only just understood.

"If you know this worthy personage of Parma, who, you hope, will obtain advancement," said the Marchesa to Riscara, "presumably he knows you also: his mistress, his confessor, his bosom friend may have been bought by the Sanseverina: I should prefer to postpone this little joke for a few days and not to expose myself to any risk.

Start in a couple of hours like good little lambs, don't see a living soul at Genoa, and return quickly."

Cavaliere Riscara fled from the room laughing, and squeaking through his nose like Punchinello. "We must pack up our traps!" he said as he ran in a burlesque fashion.

He wished to leave Baldi alone with the lady.

Five days later, Riscara brought the Marchesa back her Conte Baldi, flayed alive; to cut off six leagues, they had made him cross a mountain on mule-back; he vowed that nothing would ever induce him again to take long journeys.

Baldi handed the Marchesa three copies of the letter which she had dictated to him, and five or six other letters in the same hand, composed by Riscara, which might perhaps be put to some use later on.

One of these letters contained some very pretty witticisms with regard to the fears from which the Prince suffered at night, and to the deplorable thinness of the Marchesa Balbi, his mistress, who left a dint in the sofa-cushions, it was said, like the mark made by a pair of tongs, after she had sat on them for a moment.

Anyone would have sworn that all these letters came from the hand of Signora Sanseverina.

"Now I know, beyond any doubt," said the Marchesa, "that the favoured lover, Fabrizio, is at Bologna or in the immediate neighbourhood… ."

"I am too unwell," cried Conte Baldi, interrupting her; "I ask as a favour to be excused this second journey, or at least I should like to have a few days' rest to recover my health."

"I shall go and plead your cause," said Riscara. He rose and spoke in an undertone to the Marchesa.

"Oh, very well, then, I consent," she replied with a smile. "Reassure yourself, you shall not go at all," she told Baldi, with a certain air of contempt.

"Thank you," he cried in heart-felt accents.

In the end, Riscara got into a post-chaise by himself.