Victor Hugo Fullscreen Les Miserables 2 (1862)

Pause

There was the same writing, the same style, the same orthography, the same paper, the same odor of tobacco.

There were five missives, five histories, five signatures, and a single signer.

The Spanish Captain Don Alvares, the unhappy Mistress Balizard, the dramatic poet Genflot, the old comedian Fabantou, were all four named Jondrette, if, indeed, Jondrette himself were named Jondrette.

Marius had lived in the house for a tolerably long time, and he had had, as we have said, but very rare occasion to see, to even catch a glimpse of, his extremely mean neighbors.

His mind was elsewhere, and where the mind is, there the eyes are also.

He had been obliged more than once to pass the Jondrettes in the corridor or on the stairs; but they were mere forms to him; he had paid so little heed to them, that, on the preceding evening, he had jostled the Jondrette girls on the boulevard, without recognizing them, for it had evidently been they, and it was with great difficulty that the one who had just entered his room had awakened in him, in spite of disgust and pity, a vague recollection of having met her elsewhere.

Now he saw everything clearly.

He understood that his neighbor Jondrette, in his distress, exercised the industry of speculating on the charity of benevolent persons, that he procured addresses, and that he wrote under feigned names to people whom he judged to be wealthy and compassionate, letters which his daughters delivered at their risk and peril, for this father had come to such a pass, that he risked his daughters; he was playing a game with fate, and he used them as the stake.

Marius understood that probably, judging from their flight on the evening before, from their breathless condition, from their terror and from the words of slang which he had overheard, these unfortunate creatures were plying some inexplicably sad profession, and that the result of the whole was, in the midst of human society, as it is now constituted, two miserable beings who were neither girls nor women, a species of impure and innocent monsters produced by misery.

Sad creatures, without name, or sex, or age, to whom neither good nor evil were any longer possible, and who, on emerging from childhood, have already nothing in this world, neither liberty, nor virtue, nor responsibility.

Souls which blossomed out yesterday, and are faded to-day, like those flowers let fall in the streets, which are soiled with every sort of mire, while waiting for some wheel to crush them.

Nevertheless, while Marius bent a pained and astonished gaze on her, the young girl was wandering back and forth in the garret with the audacity of a spectre.

She kicked about, without troubling herself as to her nakedness.

Occasionally her chemise, which was untied and torn, fell almost to her waist.

She moved the chairs about, she disarranged the toilet articles which stood on the commode, she handled Marius’ clothes, she rummaged about to see what there was in the corners.

“Hullo!” said she, “you have a mirror!”

And she hummed scraps of vaudevilles, as though she had been alone, frolicsome refrains which her hoarse and guttural voice rendered lugubrious.

An indescribable constraint, weariness, and humiliation were perceptible beneath this hardihood.

Effrontery is a disgrace.

Nothing could be more melancholy than to see her sport about the room, and, so to speak, flit with the movements of a bird which is frightened by the daylight, or which has broken its wing.

One felt that under other conditions of education and destiny, the gay and over-free mien of this young girl might have turned out sweet and charming.

Never, even among animals, does the creature born to be a dove change into an osprey.

That is only to be seen among men.

Marius reflected, and allowed her to have her way.

She approached the table.

“Ah!” said she, “books!”

A flash pierced her glassy eye.

She resumed, and her accent expressed the happiness which she felt in boasting of something, to which no human creature is insensible:— “I know how to read, I do!”

She eagerly seized a book which lay open on the table, and read with tolerable fluency:—

“—General Bauduin received orders to take the chateau of Hougomont which stands in the middle of the plain of Waterloo, with five battalions of his brigade.”

She paused.

“Ah! Waterloo!

I know about that.

It was a battle long ago.

My father was there.

My father has served in the armies.

We are fine Bonapartists in our house, that we are!

Waterloo was against the English.”

She laid down the book, caught up a pen, and exclaimed:—

“And I know how to write, too!”

She dipped her pen in the ink, and turning to Marius:—

“Do you want to see?

Look here, I’m going to write a word to show you.”

And before he had time to answer, she wrote on a sheet of white paper, which lay in the middle of the table:

“The bobbies are here.”

Then throwing down the pen:— “There are no faults of orthography.

You can look.

We have received an education, my sister and I.

We have not always been as we are now.

We were not made—”